Keine exakte Übersetzung gefunden für صمامة إشعال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صمامة إشعال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fils-pièges/fils-pièges à rupture/tiges-poussoirs
    أسلاك التعثر/سواعد (صمامات) الإشعال بالميلان/أسلاك التفجير
  • Ces mines ne présentent aucun danger pour les personnes étant donné que les tiges-poussoirs sont exposées au sol et donc aisément repérables.
    إذ إن صمامات الإشعال بالميَلان توضع فوق الأرض ويمكن كشفها بسهولة.
  • Ce n'est toutefois pas le cas des fils-pièges, des fils-pièges à rupture et des tiges-poussoirs.
    إلا أن هذا لا ينطبق على سواعد (صمامات) الإشعال بالميلان، وأسلاك التعثر، وأسلاك التفجير.
  • Selon les experts qu'il a consultés, les tiges-poussoirs sont aussi un moyen de mise à feu qu'il est impossible de concevoir de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.
    وأفاد الخبراء الذين استشارتهم اللجنة، أن صمامات الإشعال بالميَلان تعدّ هي الأخرى أسلوب تفجير لا يمكن تصميمه بطريقة يتعذر بها على شخص ما أن يتسبب في تفجير اللغم.
  • Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)
    الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`.
  • Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-piègesi)
    الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`.
  • Dans la pratique, la végétation finit par cacher la tige-poussoir si celle-ci n'a pas servi, ce qui ne peut qu'augmenter le risque de voir une personne faire éclater la mine par mégarde.
    وفي الواقع العملي، تصبح سواعد (صمامات) الإشعال بالميلان، إذا تُركت وحدها، مخفية وراء غطاء نباتي نامٍ، مما يؤدي إلى زيادة خطر تفجير اللغم بفعل شخص دون قصد.
  • a) Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges;
    (أ) الفئة الأولى: نُظُم الصّمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسيّة، وهي: أسلاك الإشعال، وأسلاك التفجير، وصمامات الإشعال بالميَلان؛
  • ii) Les tiges-poussoirs ne semblent pas être un moyen recommandé pour activer les mines, à moins de pouvoir être conçues de sorte qu'une personne ne puisse pas (dans des limites raisonnables) déclencher la mine;
    `2` لا يبدو أن صمامات الإشعال بالميَلان تعتبر أسلوباً يوصى باستخدامه لتفعيل انفجار اللغم، إذا لم يكن من الممكن تصميمها بطريقة يتعذر معها على شخص في حدود المعقول أن يتسبب في تفجير اللغم.
  • i) Les fils-pièges à rupture, les tiges-poussoirs et les fils-pièges ne semblent pas être des moyens recommandés pour activer les mines parce qu'il ne paraît pas possible de les concevoir de sorte qu'une personne ne puisse pas (dans des limites raisonnables) déclencher la mine.
    `1` لا يبدو أن أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال تعتبر أسلوباً يوصى باستخدامه لتفعيل انفجار اللغم، لأنه لا يمكن على ما يبدو تصميم هذه الأدوات بطريقة يتعذر معها على شخص في حدود المعقول أن يتسبب في تفجير اللغم.